Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Чиновники хотят ввести изменения, которые затронут тех, кто ходит в секонд-хенды и покупает мясо, молоко, яйца, хлеб, макароны и сахар
  2. Налоговики обратились к владельцам недвижимости и транспорта — есть риск попасть на «административку», если проигнорировать
  3. Секс, насилие, унижение. Рассказываем, как на самом деле жили женщины в партизанских отрядах Беларуси во время войны
  4. Лукашенко заявил, что даже если в Украине установится мир, то «нам от этого легче не станет»
  5. «Я расстроился, что он не убежал». Поговорили с беларусом, который встретил ягуара в джунглях и стал звездой Бразилии
  6. Ведущая ОНТ нашла отличное объяснение для фотографий с отдыха в Европе. Но не учла детали
  7. Для беларусов хотят сделать «безвизовым» целый курортный регион
  8. В 2020-м «непростой» иностранец хвалил Лукашенко и говорил, что «никто не украдет» его имущество в Беларуси. Реальность оказалась иной
  9. Власти бросились устранять дефицит кадров. Эксперт: решение на поверхности — при чем тут увольнения из-за политики, аресты и «тунеядцы»
  10. «Три человека давно не были в РБ — допросы». Как проходят «беседы» на границе Беларуси с Евросоюзом в декабре
  11. «Власти не получат от нас ни евро, пока не станут демократическими». Интервью с еврокомиссаром Мартой Кос о поддержке и будущем Беларуси
  12. Многодетной маме, которая вынужденно живет в Польше, силовики заблокировали карту, куда шли алименты. Вот что говорят чиновники
  13. «Трясти какими-то призывами». Глава МИД очередной раз высказался о Литве — теперь вспомнил про деньги и Россию
  14. Россия собирается организовать «мирные протесты» в крупных городах Украины — вот с какой целью
  15. «Мы сами со всем разберемся». Тихановская прокомментировала скандал вокруг мужа и его возможный отъезд в Америку


/

Новое исследование показало: жара, усиливающаяся из-за климатических изменений, напрямую влияет на пищевые привычки людей. В знойное лето мороженое, газировка и замороженные десерты становятся особенно популярными, но за ростом их потребления скрываются серьезные риски для здоровья — из-за сахара, пишет CNN.

Изображение используется в качестве иллюстрации. Фото: pixabay.com
Изображение используется в качестве иллюстрации. Фото: pixabay.com

Ученые проанализировали данные о покупках продуктов в США с 2004 по 2019 год и сопоставили их с погодными изменениями. Результат оказался тревожным: чем выше температура, тем больше сахара употребляют люди, в основном за счет сладких напитков. В среднем на каждый 1°C потепления приходится плюс 0,7 грамма сахара в день на человека. Особенно резкий скачок потребления наблюдается при температурах от +20 до +30°C.

«Жара заставляет организм терять больше воды, и людям хочется охлаждения и восполнения жидкости. Многие для этого выбирают газировку или мороженое», — объясняет автор работы и преподавательница Кардиффского университета Пан Хэ.

Особенно заметен эффект в малообеспеченных семьях и среди людей с низким уровнем образования. Эти группы и так уже склонны к большему потреблению дешевых сладких продуктов, а в жару еще чаще выбирают именно их. Кроме того, у них меньше возможностей проводить время в кондиционированных помещениях, что усиливает зависимость от сладких напитков и десертов.

Между тем медики предупреждают: избыток сахара ведет к ожирению, диабету и сердечно-сосудистым заболеваниям. Американская кардиологическая ассоциация советует ограничить количество добавленного сахара до 36 граммов в день для мужчин и 26 граммов для женщин.

«О проблемах с сахаром и так много говорят, но в сочетании с изменением климата ситуация становится куда серьезнее», — отмечает Пан Хэ.

По ее словам, в будущем придется учитывать и этот фактор, вырабатывая стратегии адаптации к потеплению.

Эксперты подчеркивают: данных о том, как жара меняет пищевые привычки, пока мало.

«Это малоизученный канал влияния климатических изменений на благополучие людей. Особенно тревожно, что наиболее уязвимые группы одновременно сильнее всего страдают от жары и чаще сталкиваются с болезнями, связанными с питанием», — говорит Шарлотта Куковски из Кембриджского университета.